Óžarfa ótti

Mér žykja žessar įhyggjur af stöšu ķslenskunnar, sem viršast spretta upp frekar reglulega, frekar spaugilegar. Nśna eru žaš įhyggjur af žvķ aš įkvešnir bankar séu hęttir aš gefa śt sķnar įrsskżrslur į ķslensku. Žó žaš fylgi ekki žessari frétt, žį hefur mašur lķka oršiš var viš oft į tķšum frekar ógešfelldar įhyggjur vegna innflytjenda og afgreišslufólks sem talar ekki ķslensku.

Ķslenska er žaš mįl sem viš Ķslendingar notum žegar viš tölum saman og skrifumst į hvert viš annaš, og žaš mun ekkert breytast ķ fyrirsjįnlegri framtķš, hvaš sem dašri višskiptalķfsins viš enskuna lķšur. Žaš dašur er annars til komiš af mjög svo praktķskum įstęšum. Viš erum ekki nema rśmlega 300 žśsund hręšur į lķtilli eyju. Enginn annar talar tungumįliš okkar. Ef viš ętlum okkur aš gera žaš gott śti ķ hinum stóra heimi, og koma upp öflugum fyrirtękjum sem hafa höfušstöšvar sķnar hér (og žar liggur metnašur okkar, er žaš ekki annars?), žį veršum viš einfaldlega aš sętta okkur viš aš erlend tungumįl, meš enskuna ķ fararbroddi, munu hafa žar vęgi. Viš veršum aš hafa samskipti viš śtlendinga, og viš veršum aš flytja inn starfsfólk sem talar ekki ķslensku. Žetta gildir į flestum svišum atvinnulķfsins. Žaš vantar verkafólk og afgreišslufólk vegna lįgs atvinnuleysis og almenns įhugaleysis innfęddra į žessum störfum. Žaš vantar sérfręšinga vegna žess aš hér er einfaldlega ekki nógu mikiš af sérfręšingum til aš anna eftirspurn.

Sjįlfur vinn ég ķ hugbśnašarbransanum, žar sem nśoršiš rķkir töluveršur skortur į starfsfólki, vegna aukinna umsvifa og stękkunar hugbśnašarsviša fyrirtękjum. Žetta er annars jįkvęš žróun, bara svona til aš hafa žaš į hreinu. Žaš hefur löngum tķškast aš erlendir sérfręšingar séu fluttir inn til aš starfa ķ žessum bransa, og žaš į einungis eftir aš fęrast ķ aukana. Jafnvel žó aš mašur vinni ekki meš śtlendingum beint, žį er enskan sķšan engu aš sķšur brįšnaušsynleg žegar kemur aš žvķ aš leita sér hjįlpar eša stunda rannsóknir ķ žessum bransa.

Til žess aš geta unniš meš śtlendingum verša Ķslendingar aš lęra ensku. Til žess aš geta leitaš sér sérfręšižekkingar verša Ķslendingar aš lęra ensku. Til žess aš geta verslaš žar sem ekki fįst nęgilega margir innfęddir starfskraftar verša Ķslendingar aš lęra ensku. Žaš žżšir ekki aš žrįast endalaust viš.

Svo er žaš aušvitaš internetiš, žar sem enskan er og hefur alltaf veriš ašaltungumįliš. Enskan er žvķ žaš sem ungt fólk elst upp viš ķ sķauknum męli, og hvķ žį ekki aš leyfa žeim sem įhuga hafa aš nema į ensku? Af hverju er fólk žaš hrętt viš enskuna aš žaš treystir ekki einu sinni framhaldsskólanemum til aš hafa val um aš lęra į ensku? Til aš taka aftur dęmi af mér sjįlfum, žį les ég sįrasjaldan bękur į ķslensku, en žeim mun meira į ensku - og hef alltaf gert. Ķ seinni tķš hef ég sķšan sokkiš mér ofan ķ hiš įšurnefnda internet, žar sem enskan er allsrįšandi. Žetta žżšir hins vegar ekki aš ég hafi glataš ķslenskunni; og sem betur fer eru enn til vefsķšur į netinu į ķslensku, svo sem hinn prżšisgóši Baggalśtur og spjallsvęšiš žar, sem ég žakka aš miklu leyti žvķ aš mér finnst ķslensk mįlvitund mķn hafa batnaš töluvert undanfarin įr. Svo er žaš jś bloggiš - ekki blogga ég į ensku.

Ég vorkenni sķšan grķšarlega fólki sem ekki kann ensku, eša žį eitthvaš annaš erlent mįl, og tel žeirra hlutskipti ekki öfundsvert. Alveg óhįš hinu įšurnefnda praktķska gildi sem felst ķ žvķ aš kunna erlend tungumįl ķ nśtķmasamfélagi, žį opna žau alveg nżjan og risastóran heim, og gera fólki kleift aš kynnast miklu fleira fólki en žaš į kost į meš ķslenskunni eingöngu - en žau loka ekki į heim ķslenskunnar, sama hvaš hver segir.

Ég tek žvķ undir orš Gķsla Siguršssonar, rannsóknarprófessors viš Įrnastofnun. Ķslenskan į alltaf aš koma fyrst - en žaš sem meira er; hśn kemur alltaf fyrst. Žaš sem ungmenni kjósa aš lęra ķ skólum breytir engu um hvaša tungumįl žau tala viš vini sķna eša fjölskyldu. Žannig er žaš nś bara.


mbl.is Verzló vill fį enska nįmsbraut
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Einar Jón

Ég óttast hnignun ķslenskunnar, en ekki af innrįs enskunnar.

Af hverju er fólk žaš hrętt viš enskuna aš žaš treystir ekki einu sinni framhaldsskólanemum til aš hafa val um aš lęra į ensku?

Hugsanlega af žvķ aš mįlvitund margra menntaskólanema er vęgast sagt sorgleg. Oršskrķpum, slettum og mįlfarsvillum hefur fjölgaš óhugnarlega hratt sķšustu 10-15 įrin. Ég skrifaši einhvern tķmann pistilinn "Mig vantar aš fólk tali betri ķslensku!" um žetta mįl.

Annars er ég į bįšum įttum varšandi žessa ensku nįmsbraut. Unglingar ęttu aš mega lęra į ensku, en ekki vegna žess aš žau rįša ekki viš sama efni į ķslensku. 

Einar Jón, 8.10.2007 kl. 10:25

2 Smįmynd: krossgata

"en ekki vegna žess aš žau rįša ekki viš sama efni į ķslensku."  Žetta finnst mér góšur punktur hjį Einari Jóni.  Ég hef reyndar trś į žvķ aš ķslenska verši žaš mįl sem viš tölum, hugsum į um langa framtķš.  Hversu góš hśn veršur veit ég ekki.  Žaš fer eftir hvar višmiš "gott" er sett.  Lifandi mįl žróast og breytist.

Mér finnst reyndar aš meš öllu žessu myndmįli sem ašgangur er aš nįnast įn žess aš fyrir sé haft sé lķklegra til aš valda hnignandi mįlfari/-mįlvitund (sérstaklega skrifušu) - sama hvaša tungumįl į ķ hlut.  Svo einhvern tķma ķ framtķšinni į ritmįl kannski (lķklegt finnst mér) eftir aš breytast töluvert og žróast yfir ķ myndróf.

Mér finnst best aš lesa bękur į frummįlinu, ef ég er fęr um žaš.  Annars į ķslensku.  Tęknibękur vil ég lesa į ensku takk.

krossgata, 8.10.2007 kl. 19:39

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband